-
1 znęcać się
-
2 znęcać się
(-am, -asz); vrznęcać się nad (+instr) — to abuse
* * *ipf.abuse ( nad kimś sb); znęcać się nad zwierzętami torment animals; przestań się nade mną znęcać! stop tormenting me!The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > znęcać się
-
3 nad
Ⅰ praep. 1. (powyżej) over, above- nad kimś/czymś [znajdować się] over a. above sb/sth- nad głównym wejściem over a. above the main entrance- łuna nad miastem a glow over the city- 1500 metrów nad poziomem morza 1,500 metres above sea level- miał siniak nad lewym okiem he had a bruise over a. above his left eye- mieszkali nad sklepem they lived over a. above the shop- rano nad miastem przeszła burza a storm broke over the city in the morning- tumany kurzu unosiły się nad drogą clouds of dust rose over the road- piłka przeleciała wysoko nad poprzeczką the ball went high over the bar- pochylić się nad kimś/czymś to lean a. bend over sb/sth- pochyliła się nad kołyską she leaned a. bent over the cot- pochylali się nad mapą they were bending over a map- nad coś [kierować się] over a. above sth- balon wzbił się nad chmury the balloon soared up above the clouds- myśliwce nadleciały nad miasto fighter planes flew over the city2. (w pobliżu) nad Wisłą/Bałtykiem on the Vistula/the Baltic- Wiedeń leży nad Dunajem Vienna lies on the Danube- kupili dom nad jeziorem they bought a house on a. by a lake- opalali się nad rzeką they were sunbathing by the river- spacer nad brzegiem rzeki/Sekwany a walk along a. by the riverside/along the Seine- nad coś [kierować się] to sth- pojechać nad morze to go to the seaside- pójść na spacer nad jezioro to take a walk to the lake- wycieczka nad Wigry a trip to Lake Wigry3. (wskazuje na podporządkowanie) over- być a. stać nad kimś to be over sb- nad sobą miał dyrektora finansowego above him he had the financial director- kontrola nad czymś control over a. of sth- mieć nadzór nad czymś to supervise sth, to have control over sth- sprawować władzę nad czymś to exercise authority a. power over sth- przewaga nad kimś/czymś superiority a. the advantage over sb/sth- opieka nad ludźmi w podeszłym wieku care of the elderly4. (wskazuje na temat) on, about (czymś sth)- dyskusja nad budżetem discussion on a. about the budget- dyskutowali nad projektem uchwały they were discussing the (draft) bill- praca nad czymś work on a. at sth- pracować nad planami budynku to work on the design of a building- rozmyślać nad czymś to ponder on a. over sth- medytować nad czymś to meditate on a. upon sth- siedzieć nad książką to pore over a book- ślęczeć nad lekcjami to slog away at one’s homework pot.5. (z określeniami wyrażającymi uczucia) at, for, over- ich zachwyt nad jego obrazami their delight over his paintings- użalić się nad kimś to feel sorry for sb, to pity sb- użalać się nad sobą a. nad własnym losem to feel sorry for oneself pot., pejor.; to bemoan one’s lot książk., żart.- znęcać się nad kimś to torment sb- zlituj się nade mną/nad nim have mercy on me/him6. (tuż przed) (just) before- nad ranem/wieczorem (just) before dawn a. daybreak/dusk a. nightfall7. książk. (bardziej niż) than- nic straszniejszego nad wojnę nothing more terrible than war- cóż piękniejszego nad miłość what can be more beautiful than love?- kochać kogoś nad życie to love sb more than life itself- nad wszystkie rozrywki uwielbiał kino of all pastimes he adored the cinema more than anything else- praca nad siły superhuman work- poeta nad poetami a towering poet- przebój nad przeboje an all-time hit- skandal nad skandale a scandal to end all scandals- łotr nad łotrami an arch-villain; a consummate villain książk.- nade wszystko above all (else), more than anything (else)- nade wszystko cenił spokój he valued peace and quiet more than anything a. above all else- była sławna, bogata, a nade wszystko urodziwa she was famous, rich, and, above all, good-lookingⅡ nad- w wyrazach złożonych (wskazujące na wyższy stopień) nadkomisarz chief superintendent GB- nadczułość hypersensitivity* * *prepnad morze/rzekę — to the seaside/river* * *prep.+ Ins.1. (= powyżej, ponad) above, over; nad głową (= w górze) overhead.2. (= na brzegu l. krawędzi, blisko) nad (samą) granicą at the (very) border, near the border; nad grobem at the graveside; przen. (= blisko śmierci) at death's door, with one foot in the grave; nad morzem at the seaside, on the sea; nad rzeką/jeziorem on the river/lake; Waszyngton leży nad Potomakiem Washington lies l. is located on the Potomac River; nad przepaścią t. przen. on the edge of a precipice; nad ranem in the early morning.3. (przedmiot uwagi l. kontroli) litować się nad kimś feel pity for sb; (= okazywać komuś miłosierdzie) have l. take pity on sb; mieć przewagę nad kimś have the advantage on l. over sb, have the upper hand over sb; opieka nad dziećmi child care; pastwić się nad kimś torment sb; płakać nad czymś cry over sth; rozpaczać nad kimś/czymś lament for sb/sth; sprawować władzę nad kimś/czymś rule sb/sth; form. have/hold dominion over sb/sth; stracić panowanie nad sobą lose one's temper; pot. blow one's top, blow a gasket, hit the ceiling.4. (temat rozważań l. dyskusji) debata nad ustawą/wnioskiem debate on a bill/motion; zastanawiać się nad czymś consider sth, pause over sth.5. (cel badań l. wysiłków) pracować nad czymś work on sth.6. lit. (podkreślenie wyjątkowości; często z archaiczną formą narzędnika) mistrz nad mistrzami l. nad mistrze master of l. over masters; Pieśń nad Pieśniami Bibl. the Song of Songs.prep.+ Acc.1. ( cel w przestrzeni) over, above; nad głowę above one's head; (= w górę) up; nad miasto over the town l. city.2. (= na brzeg) nad jezioro/morze/rzekę to the lake/sea/river.3. lit. ( porównanie lub wybór) than, above; cenić coś nad życie value sth above life; cóż jest (lepszego) nad wino? what (is) better than wine?; nade wszystko above all.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > nad
-
4 niemiłosiernie
adv. książk. 1. (bez litości) mercilessly- wyśmiewali się z niego niemiłosiernie they mocked him mercilessly- bili go niemiłosiernie za byle co they beat him unmercifully and for no apparent reason- znęcać się nad kimś niemiłosiernie to torment sb without pity2. (nieznośnie) horribly, dreadfully- śpiewał niemiłosiernie fałszując he was singing horribly out of tune- jazda przez zatłoczone miasto przedłużyła się niemiłosiernie the drive through the crowded city dragged on remorselessly- słońce prażyło niemiłosiernie the sun beat down relentlessly* * *adv.1. (= bezlitośnie) mercilessly, unmercifully.2. (= okropnie) (np. prażyć, dłużyć się) terribly, awfully.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > niemiłosiernie
-
5 misshandeln
misshandeln *RR[mɪs'handəln], mißhandeln *ALTvt
См. также в других словарях:
znęcać się — {{/stl 13}}{{stl 8}}cz. ndk VIIIa, znęcać sięam się, znęcać sięa się, znęcać sięają się {{/stl 8}}{{stl 7}} zadawać komuś niepotrzebnie, z niskich pobudek cierpienie fizyczne lub duchowe; pastwić się nad kimś; dręczyć kogoś, coś : {{/stl 7}}{{stl … Langenscheidt Polski wyjaśnień
znęcać się — dk I, znęcać sięam się, znęcać sięasz się, znęcać sięają się, znęcać sięaj się, znęcać sięał się «zadawać komuś cierpienia (fizyczne lub moralne), pastwić się nad kimś (słabszym, bezbronnym); dręczyć kogoś» Znęcać się nad dzieckiem. Znęcać się… … Słownik języka polskiego
pastwić się — ndk VIa, pastwić sięwię się, pastwić sięwisz się, pastw się, pastwić sięwił się «postępować z kimś okrutnie (szczególnie z osobą bezbronną); znęcać się nad kimś, nad czymś, dręczyć kogoś, coś» Dzikie zwierzę pastwi się nad ofiarą. Zwycięzcy… … Słownik języka polskiego
pastwić się — {{/stl 13}}{{stl 8}}cz. ndk VIIb, pastwić sięwię się, pastwić sięwi się (nad kimś, nad czymś) {{/stl 8}}{{stl 7}} świadomie zadawać komuś ból fizyczny lub psychiczny, postępować z kimś, z czymś bezlitośnie, okrutnie; gnębić, dręczyć, znęcać się … Langenscheidt Polski wyjaśnień
kot — m IV, DB. a, C. u, Ms. kocie; lm M. y 1. «Felis domestica, zwierzę domowe z rodziny o tej samej nazwie, powszechnie hodowane na świecie» Biały, bury, czarny kot. Puszysty, zwinny kot. Kot angorski, perski, syjamski. Kot mruczy, skrada się,… … Słownik języka polskiego
mysz — ż VI, DCMs. y; lm MD. y 1. «niewielki gryzoń z rodziny myszowatych, o smukłym ciele barwy szarej lub brunatnej, wszystkożerny; szkodnik mogący przenosić choroby zakaźne» Mysz domowa, polna, leśna. Chrobot, pisk myszy. ◊ Biedny, ubogi jak mysz… … Słownik języka polskiego
męczyć — ndk VIb, męczyćczę, męczyćczysz, męcz, męczyćczył, męczyćczony 1. «zadawać komuś męki, torturować kogoś, sprawiać cierpienia fizyczne lub moralne, znęcać się nad kimś» Męczyć zwierzęta. 2. «powodować zmęczenie, sprawiać przykrość, wyczerpywać,… … Słownik języka polskiego
myszka — ż III, CMs. myszkaszce; lm D. myszkaszek 1. zdr. od mysz w zn. 1 Bura myszka. ∆ Zabawa w kotka i myszkę, bawić się w kotka i myszkę «zabawa polegająca na tym, że w kole osób trzymających się za ręce i śpiewających piosenkę „uciekaj myszko do… … Słownik języka polskiego
maltretować — {{/stl 13}}{{stl 8}}cz. ndk Ia, maltretowaćtuję, maltretowaćtuje, maltretowaćany {{/stl 8}}{{stl 7}} bardzo źle kogoś traktować, znęcać się nad kimś (także nad zwierzęciem) fizycznie lub psychicznie; poniewierać kimś, dręczyć, gnębić kogoś :… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
barbarzyński — barbarzyńskiscy 1. «pozbawiony kultury, smaku; prymitywny; ignorancki; okrutny» Barbarzyńska walka. Znęcać się nad kimś w barbarzyński sposób. Barbarzyńskie warunki mieszkaniowe. 2. «właściwy barbarzyńcom ludziom niecywilizowanym, dzikim»… … Słownik języka polskiego
maltretować — ndk IV, maltretowaćtuję, maltretowaćtujesz, maltretowaćtuj, maltretowaćował, maltretowaćowany «źle się z kimś obchodzić, znęcać się nad kimś, gnębić kogoś» Maltretował słabszych kolegów. ‹fr.› … Słownik języka polskiego